週末快過了, 趕快趁有時間再來分享一下英文心得,

不知道大家對於這些分享有什麼想法呢? (有興趣的人也可以看看之前我分享的唷!! 英文心得分享)

如果有意見或是想法要給我建議的, 請多多留言唷!!


今天一樣來分享4個片語. 這些依舊是在美劇裡面學到的, 所以看美劇真的可以說是好事多多啊!!

(文章最下面有教導怎麼看美劇, 有興趣的朋友可以往下繼續觀看唷!!)


先來寫中文, 大家想想這些英文要怎麼說:

(1) 好了, 不用討論了.  (2) 無庸置疑的  (3) 這東西算我的  (4) 跟人"在一起玩, 或待在一起" 要怎麼講


嘿嘿, 今天的也是很實用吧~大家來想想怎麼說吧!!











(1) end of story  專指一個討論要結束了, 有人不想在繼續說了, 便會在講一個句子後, 接這一句話.

例句:

Marshall: I'd never treat your friends like you did to mine because I know how to respect others' opinions. End of story.

David: I am sorry. I promise I won't do that again. 


中譯:

Marshall: 我絕對不會對你的朋友像你對我的那樣. 因為我知道要如何尊重別人的意見. 就是這樣.

David: 我很抱歉, 我保證我不會再這樣做了.



(2) Out of question 無庸置疑的  (請不要跟Out of "the" question 搞混喔, 這句話是"不可能"的意思)

例句:

Cindy: Drunk driving is definitely against the law. It's out of question.

Vina: I know, but I am always out of control after drinking alcohol. It sucks.


中譯:

Cindy:酒駕是一定違法的, 這是無庸置疑的!!

Vina: 我知道, 但是我喝完酒總是控制不了我自己啊. 真討厭.



(3) It's on me  這東西算我的, 前面的It也可以換成其他東西, 像是要請客吃晚餐, 可以說這頓晚餐算我的.

例句:

Alex: I've finally passed my exam after almost 2-year studying. Dinner's on me!!

Everyone: Thank you, Alex.


中譯:

Alex: 我花了將近2年的努力終於考過這個考試啦! 今天晚餐算我的!!

Everyone: 謝啦, Alex.




(4) hang out 與人在一起 (這裡在一起, 可以說是玩在一起, 或是待在同一個地方, 做什麼事情都可以, 也可以只是聊聊天, 看看電視.)

例句:

Alice: What did you do last night?

Bella: Nothing special, just hung out with my friends.


中譯:

Alice: 你昨晚做了些啥啊?

Bella: 沒什麼特別的耶, 就跟我的朋友待在一起囉.


 

 

呼~寫完啦!! 不知道大家覺得如何呢? 希望對大家所幫助唷!!

同場加映:

 

 

 

PPTV 有在更新的美劇軟體 (順利解決 "很抱歉, 該節目不存在" 的惱人問題)

PPStream歐美劇場再度呈現!!!

Hulu~學習英文, 愛好美劇的好所在!!

[推薦美劇] How I Met Your Mother 堪稱比Friends還棒的美劇!

 

喜歡此文章的人請幫我推到左下的各大網站分享給更多的人唷!!

推到 Twitter!
推到 Plurk!
推到 Facebook!

littlevet 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()