呼, 剛吃完早餐, 趕快趁消化的時候來寫新的英文片語分享.

(Subway的早餐還蠻好吃的, 可惜原來的價格沒有蔬菜...還要再加35塊...不然真的是很不錯的選擇.)

(有興趣的人也可以看看之前我分享的唷!! 英文心得分享)

Anyway, 今天要來分享的也是超實用的唷!! 不過今天先來分享2個.

等我想到多一點再多想一點~哈哈~快用完了...


一樣先看中文吧, 大家想想看英文要怎麼說, 

(1) 想出, 領略出(通常指有困難的一件事情, 而"想出"解決的辦法)  

(2) 很公平 (通常是在跟別人討論或爭論一件事情時, 對方講出很有道理的一點時, 可以用!!)













(1) figure out  想出

例句:

Howard: What are you going to do with this disturbing issue at work?

Penny: Well, Don't worry about it. I'll figure it out.


中譯:

Howard: 你打算怎麼處理工作上的這擾人的事情?

Penny: 嗯, 別擔心, 我會想出怎麼解決的.


字彙補充:

1. disturbing: 惱人的

 

 


(2) fair enough 很公平, 有道理

例句: 

Cooper: There are still so many unveiled mysteries around the world, such as DNA in the past.

                Therefore, it might be a problem to say a man who is a murderer today and he'd be not tomorrow.

Raj: Hm, fair enough, I think that's why there are so many countries which have abolished the death penalty.


中譯: 

Cooper: 世界上還有太多未知的事物了. 像是在以前的時代, DNA就是未知的, 因此, 今天認為一個人是兇手, 他有可能明天就不再是了.

Raj: 嗯嗯, 很有道理, 我想這就是為什麼很多國家都廢止死刑了



字彙補充:

1. unveiled: 未知的, 未解開的.

2. abolish: 廢止

3. death penalty: 死刑
 

 

呼~今天講得比較單字, 希望大家還喜歡唷~謝謝大家.

同場加映:

 

 

 

PPTV 有在更新的美劇軟體 (順利解決 "很抱歉, 該節目不存在" 的惱人問題)

PPStream歐美劇場再度呈現!!!

Hulu~學習英文, 愛好美劇的好所在!!

[推薦美劇] How I Met Your Mother 堪稱比Friends還棒的美劇!

 

喜歡此文章的人請幫我推到左下的各大網站分享給更多的人唷!!

推到 Twitter!
推到 Plurk!
推到 Facebook!
arrow
arrow
    全站熱搜

    littlevet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()