贊助商連結

趁著看電視的空閒, 趕快來發一下最新的片語分享唷!!

雖然看這個文章串的人不多,

不過我還是想繼續分享給大家, 畢竟這也算是我的英文學習心得, 

可以留個念也不錯

(有興趣的人也可以看看之前我分享的唷!! 英文心得分享)


一樣先來講一下中文要怎麼說, 讓大家猜猜看英文要怎麼說唷!

(1) 就是這樣

(2) 搞砸

(3) 行得通

(4) 慘電某人 (就是指把某人打得很慘, 或是壓倒性勝利)


今天一樣非常生活化吧!! 

不囉嗦, 趕快來看英文怎們說!!













(1) period 就這樣 (這個字本身就是句點的意思, 所以就是"語畢"的意思)

例句:

Eddie: I just wanna have a nice and warm family with the beloved people, period.

Amy: I know. It's just like my dream. I always work hard for this.


中譯:

Eddie: 我只是跟我親愛的人們擁有一個美好又溫暖的家而已. 就是這樣.

Amy: 我知道, 這就跟我的夢想一樣, 我一直都在往這方向努力.



(2) screw up 搞砸

例句:

Fenny: I only have one more chance to do this. I don't want to screw it up again.

Vicky: Good luck. Don't hesitate to ask me for help whenever you need.


中譯:

Fenny: 我只有再一次的機會可以做這個了. 我不想又搞砸一次.

Vicky: 加油, 有需要幫忙的不要害羞儘管跟我說唷!!



(3) work out 行得通

例句:

Gina: This task is really difficult for us. Do you have any good ideas?

Henry: Well, I do get one, but I am not sure if it would work out.


中譯:

Gina: 這個工作也對我們太難了吧. 你有什麼好點子嗎?

Henry: 嗯, 我是有一個啦, 但是我不知道行不行得通喔.



(4) knock one's socks off 慘電某人

例句:

Alan: I am confident we can win this game. 

Lucy: Yes, you are. Let's knock their socks off.


中譯:

Alan: 我很有信心我們可以贏這場比賽.

Lucy: 是的, 沒錯, 讓我們慘電他們吧!!




呼, 寫完啦!! 今天應該也不錯吧!! 希望大家會喜歡唷!!


 

同場加映:

PPTV 有在更新的美劇軟體 (順利解決 "很抱歉, 該節目不存在" 的惱人問題)

PPStream(PPS) 歐美劇場再度呈現!!!

Hulu~學習英文, 愛好美劇的好所在!!

[教學] 看美劇不求人, 不用PPS或者PPTV的最好方式

推薦美劇介紹分享, 愛好美劇的人請點我唷!!

 

喜歡此文章的人請幫我推到左下的各大網站分享給更多的人唷!!

推到 Twitter!
推到 Plurk!
推到 Facebook!

littlevet 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • dilvy
  • 喜歡看 加油
  • 感謝你的支持! 這些分享都是我自己摸索跟看美劇學到的!! 有錯請幫我糾正唷!!

    littlevet 於 2011/03/14 01:30 回覆

  • 悄悄話
  • Swt1984
  • 上次就想留言~

    謝謝你的分享,學到好多句哦
  • 哈~感謝你的支持!!


    如果喜歡此文章還望請你依文章所提的方式推薦此文章到各大網站唷!!
    讓更多人可以看到美劇, 學習英文就是我最大的初衷!!

    感謝感謝!!

    littlevet 於 2011/03/14 21:24 回覆

  • L
  • Hiiii, thx for sharing! 你有從事英文教學相關行業嗎?能保持這樣的熱情真的很棒! :)